«Художественный анализ драмы Шиллера «Коварство и любовь. «Характеристика основных отрицательных героев драмы «Коварство и любовь

«Коварство и любовь»

Замысел создать пьесу о современной немецкой действительности впервые возник у Шиллера на гауптвахте, куда он был посажен герцогом вюртембергским за самовольную отлучку в Мангейм на представление «Разбойников». После побега из Штутгарта Шиллер, скитаясь по Германии, работал над пьесой. «Смелой сатирой и глумлением над породой шутов и негодяев из знати» называл ее поэт (письмо к Дальбергу от 3 апреля 1783 г.). Маленькое герцогство Вюртембергское, деспотичный, развратный Карл Евгений, его фаворитка графиня фон Гогенгеим, министр Монмартен, изображенные в пьесе под другими именами, сохраняя все свое портретное сходство, превратились в грандиозные обобщенные образы, типы феодальной Германии. Затхлый мирок глухой провинции, интриги и преступления, роскошь и разврат герцогского двора и ужасающая нищета народа - такова обстановка, в которой развертывается трагическая история возвышенной любви двух благородных существ - Фердинанда и Луизы.

Две общественные группы противопоставлены в пьесе: с одной стороны, герцог (невидимый для зрителя, но постоянно незримо присутствующий на сцене, связывающий именем своим трагическую цепь событий); его министр фон Вальтер, холодный, расчетливый карьерист, убивший своего предшественника, способный на любое преступление во имя карьеры; любовница герцога леди Мильфорд, гордая светская красавица; подлый и пронырливый Вурм, секретарь президента; надутый франт, глупый и трусливый гофмаршал фон Кальб. С другой стороны, честная семья музыканта Миллера, его простодушная жена, его милая, умная, тонко чувствующая дочь Луиза. К этой группе принадлежит и тот старый камердинер леди Мильфорд, который с презрением отвергает кошелек с деньгами, предложенный ему его госпожой.

Перед нами два мира, разделенные глубокой пропастью. Одни живут в роскоши, притесняют других, порочны, жадны, эгоистичны; другие бедны, гонимы, угнетены, но честны и благородны. К ним, к этим обездоленным людям, пришел Фердинанд, сын герцогского министра, майор в двадцать лет, дворянин с пятисотлетней родословной.

Он пришел к ним не потому только, что его увлекла красота: Луизы; он понял порочность моральных устоев своего класса. Университет с его новыми просветительскими идеями вдохнул в него веру в силы народа, общение с которым просветляет и как бы возвышает человека (Шиллер настоятельно это подчеркивает). Фердинанд в семье Миллера обрел ту моральную гармонию, ту духовную ясность, какой не мог найти в своей среде. Перед Фердинандом две женщины. Обе его любят. Одна - блестящая светская красавица, вторая - непритязательная, прекрасная в своей простоте и непосредственности горожанка. И Фердинанд может любить только эту девушку из народа, только с ней он способен обрести нравственную удовлетворенность и душевный покой.

Пьеса Шиллера была поставлена впервые 9 мая 1784 г. в театре Мангейма. Успех ее был необычайным. Зрители видели перед собой современную Германию. Те вопиющие несправедливости, которые творились у всех на глазах, но о которых боялись говорить, предстали теперь в живых и убедительных сценических образах. Революционная, бунтующая мысль поэта звучала с подмостков театра в волнующих речах его героев. «Мои понятия о величии и о счастье заметно отличаются от ваших», - говорит в пьесе Фердинанд своему отцу. Речь актера была обращена к креслам, где восседали представители знати тогдашней Германии: «Вы достигаете благополучия почти всегда ценою гибели другого. Зависть, страх, ненависть - вот те мрачные зеркала, в которых посрамляется величие властителя… Слезы, проклятия, отчаяние - вот та чудовищная трапеза, которой услаждают себя эти прославленные счастливцы».

Учитель музыки Миллер очень огорчен тем, что между его дочерью Луизой и майором Фердинандом вспыхнула любовь: «Вовек девчонке сраму не избыть!»

Скоро по всему городу распространяются сплетни — и дому музыканта грозит бесчестье. Ведь, по разумению Мюллера, сын президента Вальтера никак не может обвенчаться с дочкой скромного учителя.

Личный секретарь президента, коварный и низкий Вурм, претендует на руку Луизы. Он приходит к ее отцу, чтобы тот посоветовал дочери, на кого ей стоит обратить внимание. Но музыкант прогоняет Вурма, подлость которого всем известна.

Фердинанд на свидании убеждает Луизу, что любовь выше всех барьеров.

Вурм спешит донести президенту о чувствах его сына к простой мещаночке. Президент смеется: он готов уплатить штраф за обольщение девицы, но жениться его сын должен на леди Мильфорд, распутной фаворитке герцога. Этим фон Вальтер укрепит свое влияние на самого герцога. А нравственные качества будущей невестки и чувства собственного сына его вовсе не волнуют.

Герцог сообщает о свадьбе сына (герцогу, городу, двору) как о дели решенном. Но Фердинанд отвергает «высокопоставленную распутницу».

Сын осуждает отца за то, что он «ползает у трона» и грабит народ, за то, что для него собственная выгода дороже высоких идеалов.

Из беседы леди Мильфорд с камеристкой выясняется, что женщина безумно влюблена в Фердинанда. Она готова всем пожертвовать дли! него. И жертвует: великолепные бриллианты, подаренные ей герцогом, отсылает продать, а деньги передать в помощь беднякам, пострадавшим от пожара. Она хочет сравняться в благородстве с любимым человеком

На свидании Фердинанда и леди Мильфорд майор бросает влюблен» ной в него женщине обвинения в продажности, та же повествует ему о своей горестной судьбе — четырнадцатилетняя англичанка, в чьих жилах текла королевская кровь, была вынуждена после казни сановного отца-англичанина (его обвинили в заговоре) бежать в Германию. Однако шкатулку с фамильными драгоценностями девушка-подросток все-таки прихватила, вот и жила с продажи «бриллиантовых булавок». К труду и смирению она приучена не была, так что в двадцать лет миледи стала возлюбленной герцога. В заслугу себе фаворитка ставит, что она отвлекла герцога от множества девушек и женщин, которые до его связи с нею были жертвами его притязаний.

Фердинанд верит искренности этой женщины и признается ей в том, что любит другую, хочет связать с ней свою судьбу.

Миледи заявляет, что их брак — дело решенное. О нем говорит все герцогство, и отмены его допустить Мильфорд не может и не хочет.

Музыкант Миллер бранит жену, жалеет дочь и ждет от судьбы только несчастий. В дом учителя музыки являются сначала Фердинанд, я потом и его отец. Происходит ужасная сцена. Фон Вальтер обвиняй Луизу в распутстве, в том, что она продает свою любовь. Оскорбленный за дочь, Миллер выставляет президента из своего дома. Он собирается жаловаться герцогу. Наивный!

Разгневанный президент обещает арестовать Луизу и ее мать, чтобы приковать их к позорному столбу.

Фердинанд в гневе обещает отцу открыть его страшную тайну: «как становятся президентами».

Фон Вальтер держит совет с Вурмом — и один подлец подсказывает другому: «Нужно опорочить Луизу в глазах ее возлюбленного».

Темные дела связывают президента с Вурмом: подделка подписей, ложные свидетельства, воровство. Эти люди связаны на всю жизнь.

Отца и мать Луизы по приказу президента заключают под стражу «за оскорбление герцога». Фердинанд предлагает любимой бежать. Но она отказывается оставить отца и мать. В сердце молодого человека закидываются ревнивые подозрения.

Вурм приходит к Луизе и шантажирует ее тем, что отец в тюрьме — и его могут казнить или лишить возможности привычного существовали. Под диктовку Вурма девушка пишет «любовное письмо» к смехотворному гофмаршалу Кальбу — это якобы цена освобождения ее родители. Ей всего шестнадцать лет, что может она понимать в человеческой подлости?

Фердинанд верит клевете, подтвержденной «письменными доказательствами», и готов отказаться от возлюбленной, которой он совсем недавно так искренне клялся, так безоговорочно доверял.

Миледи вызывает к себе Луизу и пытается «сначала запугать ее, а потом выкупить» у нее Фердинанда за крупные драгоценности. Луиза ведет себя так, что любовница герцога испытывает стыд за саму себя, злость и желание уничтожить любящую и гордую девушку. Миледи угрожает Луизе даже самоубийством, и в конце концов решает порвать с герцогом. Она пишет своему развратителю прощальное письмо, награждает слуг крупными суммами и поручает гофмаршалу передать ее послание герцогу.

Ослепленный ревностью, Фердинанд решается отравить «подлую змею» — и подает Луизе яд в стакане лимонада. Предсмертные слова девушки доказывают ему, что она невинная жертва коварства.

Тогда Фердинанд тоже принимает яд.

Родители девушки (их освободили из заключения) и сам господин президент рыдают над умершими влюбленными.

Фон Вальтер и Вурм готовы разоблачить свои преступления перед герцогом и народом, но их позднее раскаяние уже не может вернуть в пир две нежные любящие души.

(1759 – 1805) вошел в мировую литературу как участник движения «Буря и натиск». Это был протест передовой бюргерской молодежи против канонов классицизма, призыв к яркому изображению действительности, проявлению страстей.

Шиллер по праву считается одним из самых последовательных сторонников возвышенных идеалов: духовных, нравственных, политических и эстетических. Его трагедии, баллады, стихотворения, философские трактаты очень разнообразны, поэтому всегда актуальны. И по сей день пьесы Шиллера не сходят с подмостков театров всего мира. Особую славу автору принесла его мещанская трагедия «Коварство и любовь» . Она была написана в 1783 году и первоначально называлась «Луиза Миллер».

Эта пьеса стала кульминацией раннего творчества Шиллера и квинтэссенцией гуманистических идей эпохи Просвещения. Многие критики считают ее литературным революционным манифестом для будущих поколений, художественным восстанием Шиллера против порядков Германии второй половины XVIII столетия.

Мещанскую драму еще называют «буржуазной трагедией» или «сентиментальной пьесой». Рождение этого жанра связывают с социальными изменениями, давлением капитала на общественные устои, а в литературе – с повышенным интересом к природе человеческих чувств. Как правило, в центре произведения – социальный и сентиментальный конфликты. На первом плане – добродетель и торжество разумного начала.

Сюжет пьесы «Коварство и любовь» получился типичным и бесхитростным, хотя и несколько запутанным. Но в нем сконцентрированы основные житейские проблемы той эпохи, которые Шиллер обозначил предельно эмоционально и трагично. Писатель-гуманист обличил и разоблачил пороки немецкого общества с присущей ему открытостью и остротой. Эти проблемы он уже затрагивал в «Разбойниках», но теперь характеры героев и эпизоды действия соотнес с реальными фактами и прототипами.

Провинциальный быт, коварные интриги и ужасные преступления, роскошь и разврат герцогского окружения, а также беспросветная нищета простолюдина – такова обстановка, в которой разворачивается любовная история двух молодых людей. Дворянин Фердинанд фон Вальтер и дочь простого музыканта Луиза Миллер представляют разные сословия. Тема стара как мир, но представлена по-новому, с присущим Шиллеру умением сочетать комическое и трагическое, хотя сам драматург относился с долей иронии к такому приему. Просто художественные методы классицизма были в то время еще популярны.

Пылкие чувства отпрыска президента Фердинанда к мещанке Луизе, к сожалению, не могут получить развитие. Они грозят разрушить все планы именитого отца, который намерен женить Фердинанда на фаворитке герцога леди Мильфорд. Поэтому в ход идут самые изощренные интриги. Луизу оклеветали в измене, и она должна сознаться в этом своему возлюбленному. План президента состоял в том, что Фердинанд отвергнет нечестную невесту. Но молодой человек выбрал иной путь, он не смог пережить крах своей веры в непорочность Луизы и предпочел смерть для обоих.

Сложность характера присуща практически всем действующим лицам драмы. В те годы Шиллер уже четко понимал, что поступки людей определяются не только их личными особенностями, но и местом в обществе. Отсюда и заметная противоречивость персонажей: аморальное поведение и великодушие леди Мильфорд, любовь к власти и славе президента фон Вальтера не мешает ему в момент скорби проявить благородство, трусливый и приниженный старик Мюллер находит в себе силы противостоять оскорбителю дочери. До Шиллера никто с такой пронзительной силой не демонстрировал испытания, через которые проходит сердце человека.

Ситуация осложняется еще и конфликтом сословий. Отец Фердинанда не просто чинит влюбленному сыну препятствия, он еще хочет самоутвердиться за счет бедной семьи Луизы, всячески унижая девушку и старого музыканта. Поведение вельможи наглядно доказывает факт пренебрежительного отношения высшего сословия к простолюдинам.

«Коварство и любовь» критики называют вершиной штюрмерской драматургии Шиллера. В этой пьесе влюбленный Фердинанд восстает против своей судьбы и непреодолимых обстоятельств. Он терпит поражение, но лишь физическое, а не моральное. Молодой человек торжествует над оппонентом, демонстрируя силу духа. Этот образ и борьба за человеческие права весьма характерны для Германии XVIII века. Положение бюргерства, отношения сословий, семейно-бытовые неурядицы были общественно и политически интересны, поэтому пьеса из бытовой сразу переросла в мещанскую трагедию.

В драме «Коварство и любовь» Шиллеру удалось достаточно глубоко раскрыть психологию героев, их сложные взаимоотношения между собой и место в обществе. Но главное здесь – не мелочи реального быта на примере конкретных персонажей, а реалистическое изображение «типичных» обстоятельств: коварства сильных и бесправия слабых. Но сильных и слабых не по духу, а из-за общественного устройства Германии того времени.

Для автора очень важно выяснить права народа и его возможность противостоять сильным мира сего. Действие пьесы развивается напряженно, в этом произведении уже ощутима зрелость художественного мастерства Шиллера. Характеры описаны достаточно ярко и емко, в них можно легко прочесть отношение автора к своим героям. В моменты особой духовной борьбы и моральной напряженности Шиллер выбирает наиболее сложные речевые обороты. Герои пьесы часто изъясняются языком самых возвышенных и вдохновенных трактатов.

Центральные положительные герои драмы - Фердинанд и Луиза. Оба они принадлежат к тому поколению людей XVIII века, которое было воспитано на литературе сентиментализма на «Новой Элоизе» Руссо, «Памеле» и «Клариссе» Ричардсона, «Страданиях молодого Вертера» Гете. Этого нельзя забывать при оценке характеров и доступков положительных героев молодого Шиллера. Их действиями часто руководит не столько разум, сколько сердце, не расчет, а сильное чувство. Фердинанд и Луиза восстают против сословных преград во имя свободы чувств, во имя неотъемлемых прав человеческой личности.

Луиза всем сердцем любит Фердинанда, но не может побороть тайного предчувствия, что ее ожидает трагическая судьба, что сословные преграды, стоящие на ее пути к счастью, могут оказаться сильнее любви ее и Фердинанда? Это зловещее предчувствие скоро сбывается. Арест родителей повергает ее в мучительные сомнения: имеет ли она право подвергать отца и мать постоянной опасности из-за своего стремления к счастью? В таком настроении ее застает Фердинанд, который предлагает ей бежать с ним ночью из пределов герцогства. Луиза в этот момент решает пожертвовать личным счастьем ради родителей и поэтому просит Фердинанда забыть ее: бежать с ним она не может, и вообще он должен от нее отказаться, ибо ее мечты о любви и счастье были якобы преступны, они разрушили бы «вечный миропорядок». На слова Фердинанда: «Я покидаю родину, Луиза!» - она отвечает, что ее долг - остаться.

Фердинанд не понимает настроения девушки. Он допускает даже мысль, что тут может быть замешан любовник. Тем самым психологически подготавливается почва для необоснованных подозрений Фердинанда, приводящих его в конце концов к такому пароксизму ревности, что он готов поверить в возможность любовной связи Луизы с гофмаршалом фон Кальбом.

Когда негодяй Вурм предлагает ей руку в надежде, что, оказавшись в безвыходном положении, беззащитная девушка будет рада стать его женой, она отвечает ему гневными словами: «Я задушила бы тебя в первую брачную ночь». С большим достоинством она защищает свое право на любовь к Фердинанду во время беседы с леди Мильфорд; аристократическому чванству придворной дамы Луиза противопоставляет свою нравственную чистоту. С презрением отказывается она от милостей бывшей любовницы герцога, и когда леди Мильфорд угрожает разлучить ее с Фердинандом, девушка с, горячностью отвечает: «Вы… уничтожили рай двух влюбленных… Но помните, что как скоро вы и он под венцом сомкнете уста в поцелуе, мгновенно вырастет между вами призрак самоубийцы…».

Луиза решила уйти из жизни. В последнем действии драмы девушка передает отцу письмо к Фердинанду, в котором объясняет, как их разлучили посредством коварного обмана. Отец заклинает ее оставить мысль о смерти, она разрывает письмо в знак того, что между ней и Фердинандом все кончено, и предлагает отцу уехать из города. Но тут появляется Фердинанд. Когда Луиза узнает о том, что ее ждет смерть, она рассказывает ему, что написала письмо гофмаршалу по принуждению президента.

Демократизм Шиллера с особой силой проявился в той симпатии, с какой он обрисовал характер героини шрамы. Не следует забывать, что в сущности именно Луиза явилась первой героиней из народа в немецкой драме. Шиллер показал нравственное превосходство Луизы над женщинами аристократической среды. Она не только чиста и невинна, но и наделена высоким сознанием долга. Ей чужд какой бы то ни было эгоизм. Даже ее гордая соперница-аристократка, леди Мильфорд, вынуждена признать душевное величие этой девушки «низкого» происхождения. Луиза обладает подлинно героической возвышенностью чувств и стремлений. Она является в трагедии тем действующим лицом, которое наделено самыми высокими душевными качествами. Однако, будучи способной на подвиг самопожертвования и самоотречения, Луиза вместе с тем не является деятельной натурой. Она способна сохранить свою честь и достоинство, но не может бороться за свою любовь.

Пассивность - характерная черта немецкого бюргерства той эпохи, а Луиза плоть от плоти своей среды и своего времени.

Фердинанд, наоборот, образ исключительный для высшего общества. Но вместе с тем и он типичен для той эпохи. Фердинанд впитал в себя идеи просветителей, проникся ненавистью ко всему, что противоречит природе. В этом отношении он истинный сын своего века, приверженец его прогрессивных идеалов: Культ природы и культ чувства, свойственные Фердинанду, являются выражением типичного для сентименталистов мировоззрения. В этом смысле характерны его слова, обращенные к Луизе, когда он предлагает ей бежать из герцогства: «Ты, Луиза, я и наша любовь! Не заключено ли в этом круге все небо? Или тебе не хватает еще чего-то четвертого?.. Нам с тобой ничего не нужно от мира, так зачем же вымаливать его благословение?.. Разве твои глаза перестанут нежно лучиться только оттого, что лучи их отразятся не в волнах Рейна, а в волнах Эльбы или же Балтийского моря?.. На что нам вся пышность городов? Где бы мы ни были с тобою, Луиза, всюду восходит и заходит солнце, а это такое дивное зрелище, перед которым бледнеет самая смелая фантазия художника. Пусть мы будем лишены возможности молиться в храмах.

Их возвышенные чувства, свободолюбивые стремления, благородные идеалы равенства и братства, величие души, защита прав сердца и свободы любви, их гневный протест против всего, что сковывает человека, были отражением передовых стремлений предреволюционной эпохи. В отличие от Луизы, пассивно жертвующей собой и своим счастьем, Фердинанд активно борется против ^ ненавистного ему придворного мира. Он отказывается быть игрушкой в руках отца; поверив же обману, думая, что Луиза неверна ему, он как бы свершает над ней суд и приговаривает ее к смерти за измену. Если в поступках Фердинанда и сказывается горячность, то она всегда неотделима от истинно благородных стремлений, присущих его натуре. Его самоубийство является актом протеста против общества, загрязнившего его самое святое чувство. И даже в последний час, уже приняв яд, он обнажает шпагу, чтобы покарать главного виновника своего несчастья - отца. Фердинанд и Луиза погибают, но моральная победа на их стороне. Любовь восторжествовала над миром коварства, хотя эта моральная победа покупается дорогой ценой, ценой гибели двух прекрасных молодых существ.

Действие разворачивается в Германии XVIII в., при дворе одного из немецких герцогов.

Сын президента фон Вальтера влюблён в дочь простого музыканта Луизу Миллер. Её отец относится к этому с недоверием, так как брак аристократа с мещанкой невозможен. На руку Луизы претендует и секретарь президента - Вурм, он уже давно посещает дом Миллеров, но девушка не испытывает к нему никаких чувств. Сам музыкант понимает, что Вурм более подходящая партия для Луизы, хотя он Миллеру и не по сердцу, но последнее слово здесь за самой дочерью, отец не собирается принуждать её ни за кого выходить замуж, Вурм сообщает президенту об увлечении его сына дочерью мещанина Миллера. Фон Вальтер не воспринимает это всерьёз. Мимолётное чувство, возможно, даже появление на свет здорового побочного внука - все это не новость в дворянском мире. Для своего сына г-н президент уготовил другую судьбу. Он хочет женить его на леди Мильфорд, фаворитке герцога, чтобы иметь возможность через неё овладеть доверием герцога. Известие секретаря заставляет фон Вальтера ускорить ход событий: о своей предстоящей женитьбе сын должен узнать немедленно.

Возвращается домой Фердинанд. Отец пытается поговорить с ним о его будущем. Сейчас ему двадцать лет, а он уже в чине майора. Если и дальше он будет слушаться отца, то ему уготовано место в соседстве с троном. Сейчас сын должен жениться на леди Мильфорд, что окончательно упрочит его положение при дворе. Майор фон Вальтер отказывается от предложения отца взять в жены «привилегированную прелестницу», ему противны делишки президента и то, как он их «обделывает» при дворе герцога. Место возле трона его не прельщает. Тогда президент предлагает Фердинанду жениться на графине Остгейм, которая из их круга, но в то же время не опорочила себя дурной репутацией. Молодой человек опять не согласен, оказывается, он не любит графиню. Пытаясь сломить упрямство сына, фон Вальтер приказывает ему посетить леди Мильфорд, известие о его предстоящем браке с которой уже разнесено по всему городу.

Фердинанд врывается в дом леди Мильфорд. Он обвиняет её, что она хочет своим замужеством с ним обесчестить его. Тогда Эмилия, которая тайно влюблена в майора, рассказывает ему историю своей жизни. Потомственная герцогиня Норфольк, она вынуждена была бежать из Англии, оставив там все своё состояние. Родных у неё не осталось. Герцог воспользовался её молодостью и неопытностью и превратил в свою дорогую игрушку. Фердинанд раскаивается в своей грубости, но сообщает ей, что не в силах жениться на ней, так как любит дочь музыканта Луизу Миллер. Рушатся все планы Эмилии на личное счастье. «Вы губите себя, меня и ещё третье лицо», - говорит она майору. Леди Мильфорд не может отказаться от брака с Фердинандом, так как ей «не смыть позора», если подданный герцога отвергнет её, поэтому вся тяжесть борьбы ложится на плечи майора.

Президент фон Вальтер является в дом музыканта. Он пытается унизить Луизу, называя её продажной девкой, которая ловко завлекла в свои сети сына дворянина. Однако, справившись с первым волнением, музыкант и его дочь держатся с достоинством, они не стыдятся своего происхождения. Миллер в ответ на запугивания фон Вальтера даже указывает ему на дверь. Тогда президент хочет арестовать Луизу и её мать и приковать их к позорному столбу, а самого музыканта бросить в острог. Подоспевший вовремя Фердинанд шпагой защищает свою возлюбленную, он ранит полицейских, но это не помогает. Ему ничего не остаётся, как прибегнуть к «дьявольскому средству», он шепчет на ухо отцу, что расскажет всей столице, как он убрал своего предшественника. Президент в ужасе покидает дом Миллера.

Выход из сложившейся ситуации ему подсказывает коварный секретарь Вурм. Он предлагает сыграть на чувстве ревности Фердинанда, подбросив ему записку, написанную Луизой к вымышленному возлюбленному. Это должно склонить сына к женитьбе на леди Мильфорд. Подставным возлюбленным Луизы президент уговорил стать гофмаршала фон Кальба, который вместе с ним составлял фальшивые письма и отчёты, чтобы убрать с поста его предшественника.

Вурм отправляется к Луизе. Он сообщает ей, что её отец в остроге и ему грозит криминальный процесс, а мать в работном доме. Послушная дочь может освободить их, если напишет под диктовку Вурма письмо, а также примет присягу признавать это письмо добровольным. Луиза соглашается. Письмо, «потерянное» фон Кальбом, попадает в руки к Фердинанду, тот вызывает гофмаршала на дуэль. Трусливый фон Кальб пытается все объяснить майору, но страсть мешает тому услышать откровенное признание.

Тем временем леди Мильфорд устраивает в своём доме встречу с Луизой. Она хотела унизить девушку, предложив ей у себя место камеристки. Но дочь музыканта проявляет такое благородство по отношению к сопернице, что униженная Эмилия покидает город. Она бежит в Англию, раздав все своё имущество слугам.

Пережившая так много за последние дни Луиза хочет покончить с жизнью, но домой возвращается её старик отец. Слезами ему удаётся отговорить дочь от страшного поступка, появляется Фердинанд. Он показывает Луизе письмо. Дочь Миллера не отрицает, что оно написано её рукой. Майор вне себя, он просит Луизу принести ему лимонаду, музыканта же посылает к президенту фон Вальтеру с просьбой передать от него письмо и сказать, что он не придёт к ужину. Оставшись наедине со своей возлюбленной, Фердинанд незаметно добавляет в лимонад яд, пьёт сам и даёт страшное зелье Луизе. Предстоящая смерть снимает печать клятвы с уст Луизы, и она сознаётся, что написала записку по приказу президента, чтобы спасти своего отца от тюрьмы. Фердинанд в ужасе, Луиза умирает.

В комнату вбегают фон Вальтер и старик Миллер. Фердинанд обвиняет своего отца в смерти невинной девушки, тот указывает на Вурма. Появляется полиция, Вурма арестовывают, но он не намерен всю вину брать на себя. Фердинанд умирает, перед смертью он прощает отца.

ddvor.ru - Одиночество и расставания. Популярные вопросы. Эмоции. Чувства. Личные отношения