Исчисляемые и неисчисляемые существительные в русском. Исчисляемые и неисчисляемые существительные (Count and Noncount Nouns) в английском языке (множественное число, артикли, количественные обозначения)

Все ли на свете поддается учету и измерению? Нет. Правда, здесь мы не говорим о таких философских понятиях, как любовь или дружба. Нас интересуют неисчисляемые существительные в английском языке. Разберем все нюансы их употребления.

Понятие неисчисляемого существительного

Слова "любовь" (love) и будут иметь к этой теме самое непосредственное отношение. Ни то ни другое нельзя посчитать. Мы можем сказать "много любви", но не можем "три любви". Именно так мы и различаем исчисляемые и неисчисляемые существительные, количество первых всегда можно подсчитать. Может быть одна бутылка воды, две бутылки воды (one bottle of water, two bottles of water), но "одна вода" (one water), "две воды" (two waters) или "три воды" (three waters) - так не говорят. Слово "вода" - неисчисляемое.

Зачем вообще знакомиться с категорией неисчисляемых существительных? Неужели нельзя правильно употреблять эти слова, не зная, можно ли их посчитать? На самом деле, в английском языке это важно, ведь перед неисчисляемыми существительными не употребляется неопределенный артикль "a" (для существительных с гласной - an), а определенный артикль the используется только в некоторых случаях.

Виды неисчисляемых существительных

Следует учитывать, что любое русское неисчисляемое существительное может иметь английский аналог, который поддается счету. Хотя несовпадения достаточно редки. В любом случае следует иметь представление о том, какие именно слова можно относить к неисчисляемым хотя бы для того, чтобы правильно употреблять с ними артикли. В список неисчисляемых существительных в английском языке входят:

  • beauty - красота, permission - разрешение;
  • названия болезней: flu - грипп;
  • погодные условия: rain - дождь;
  • еда: cheese - сыр;
  • вещества: water - вода;
  • виды спорта или деятельности: gardening - садоводство;
  • предметы: equipment - снаряжение;
  • географические объекты: the Mississippi - Миссисипи;
  • языки: German - немецкий, Russian - русский.

А также ряд обобщающих существительных вроде information - информация, money - деньги. В большинстве случаев несложно догадаться, является ли существительное неисчисляемым. Но некоторые слова могут вызвать трудности. Например, hair - волосы. Некоторые студенты становятся в тупик, встретив в заданиях a hair. На самом деле, hair и a hair - это разные слова. Первое действительно является неисчисляемыми и переводится как волосы, второе слово имеет значение "волосок" и может употребляться во множественном числе. Слово advice тоже может удивить. Оно не имеет множественного числа, advices не существует. Оно может переводиться и как "совет", и как "советы" в зависимости от ситуации. Слово fruit означает не "один фрукт", а "фрукты". Очень редко можно встретить fruits, но оно имеет довольно специфическое значение с примерным смыслом "фрукты разных видов".

Особенности употребления неисчисляемых существительных: местоимения, артикль

С неисчисляемыми существительными употребляется только определенный артикль. Например, the news - эти новости. "a" перед ними никогда не ставится. Также эти существительные не имеют множественного числа. Многие из них уже как бы находятся во news. Зато они вполне могут употребляться с количественными местоимениями: some (некоторое количество), little (мало), much (много), а также с указательными: this (этот), that (тот). Помимо всего этого, есть ряд слов, которые позволяют сделать неисчисляемые существительные в английском языке исчисляемыми: кусочек, миска, пакет, банка, стакан, плитка, чашка, буханка, ломтик и прочие.

Например, a bar of soap/chocolate/gold - кусок мыла/плитка шоколада/слиток золота, a bowl of fruits - миска с фруктами, a carton of milk - пакет молока, a can of beer - банка пива, a cup of coffee - чашка кофе, a loaf of bread - батон или буханка хлеба.

Неисчисляемые имена существительные с выражением a piece of

Весьма интересно употребление слова "кусочек" - a piece of. Оно часто используется с самыми неожиданными для русского человека абстрактными и неисчисляемыми словами, например, a piece of advice, a piece of music, a piece of information. И, конечно же, мы не станем переводить эти выражения как "кусочек совета", "кусочек музыки" или "кусочек информации", хотя последний вариант вполне допустим. Но поскольку это довольно то и перевод будет конкретным: "совет", "музыкальное произведение", "сообщение".

Согласование неисчисляемых существительных с глаголами

Какой глагол употребить с неисчисляемым существительным: в форме единственного или множественного числа? Например, как сказать "деньги на столе"? The money is on the chest или The money are on the chest? Правильным будет первый вариант. С неисчисляемыми существительными употребляются только глаголы в единственном числе. Примеры: the milk is fresh - молоко свежее, the water is very hot - вода очень горячая. Но если употребляются которые позволяют измерить неисчисляемые существительные, то согласование глаголов происходит уже с ними. Например, two cartoons of milk are on the table - две упаковки молока на столе, three bottles of water are in the fridge - три бутыли воды в холодильнике.

Неисчисляемые существительные в английском языке: виды

Можно ли все существительные, не поддающиеся учету, поделить на группы? В английском языке таких групп две, и, как ни странно, они делятся по числу, единственному или множественному. К множественным относятся существительные, которые оканчиваются на -s, -es. Например, названия игр (darts), научные теории (economics), группы и объединения (Police, the Andes). Перед ними употребляются указательные местоимения множественного числа those или these. Перед неисчисляемыми существительными единственного числа, а их большинство, в этом случае употребляется this или that.

Исчисляемые и неисчисляемые существительные: примеры

Чтобы лучше понять особенности этих видов существительных, рассмотрим пары существительных, одно из которых является исчисляемым, а другое - неисчисляемым. Особенно интересны те из них, которые имеют одинаковый перевод. Итак: song - music (песня - музыка), bottle - wine (бутылка - вино), report - information (сообщение - информация), cupboard - furniture (шкаф - мебель), tip - advice (совет, подсказка - совет), job - work (работа, сдельная работа - работа), jorney - travel (путешествие, поездка - путешествие), view - scenery (обзор, вид - вид, пейзаж). Слово "часы", которое в русском языке употребляется только во множественном числе, в английском будет стоять только в единственном. The watch is very expensive - Эти часы очень дорогие. Хотя, если речь идет о множестве часов, то вполне можно сказать watches. Слово money также может вызывать затруднения. Ведь русское "деньги" - это множественное число. В английском слово money - это всегда без исключений только единственное число. Например, Money in not for me - Деньги - это не для меня. Money is under the pillow - Деньги под подушкой.

Другие интересные неисчисляемые существительные в английском языке: mail (почта, то есть посылки и письма), garlic (чеснок), harm (вред, зло, убыток, ущерб), homework (домашняя работа), chalk (мел), content (контент, текстовое и графическое наполнение сайта), currency (валюта), fame (известность, слава, популярность), garbage (мусор, отбросы, остатки), innicence (чистота, невинность), jelly (варенье), labour (работа, особенно физическая работа), livestock (домашний скот, животные, которых держат на ферме).

Неисчисляемые существительные в английском языке и притяжательный падеж

Притяжательный падеж выражает отношения собственности. Например, в словосочетании «собака хвост» неясно, кто кому принадлежит. Но если придать слову «собака» форму притяжательного падежа, то сразу ясно, что хвост принадлежит именно собаке, а не наоборот. Правила постановки английских исчисляемых существительных в притяжательный падеж достаточно просты: нужно лишь добавить окончание "s" через апостроф, например dog’s tail. Но как сказать "температура воды", "масса вещества" или "несколько фунтов мороженого"? Сразу стоит отметить, что неодушевленные существительные крайне редко употребляются в притяжательном падеже. Как правило, используется предлог "of", например: mass of a substance - масса вещества (как видим, в английском языке, слово "вещество" не является неисчисляемым), few pounds of ice-cream - несколько фунтов мороженого. Нередко используется конструкция "существительное + существительное". Например, water temperature - температура воды.

В одной из своих тем (Исчисляемые и неисчисляемые существительные. Использование артикля “a/an”) мы говорили о том, что слова «fruit» и «fish» могут быть как исчисляемыми, так и неисчисляемыми существительными.

Давайте поговорим об этих случаях, чтобы знать, когда необходимо использование артикля, а когда нет.

Fruit

1. Итак, если вы имеете в виду фрукты как род пищи, т.е. это общее собирательное название, то fruit (фрукты) считается неисчисляемым существительным, которое может иметь только форму ед.ч. fruit , а, следовательно, употребляется без артикля “a”/”an” и согласуется с глаголом в ед.ч.

E.g. Fruit is very useful food. – Фрукты — это очень полезная пища.

Сanned fruit. — Консервированные фрукты.

2. Однако если под фруктами вы подразумеваете какой-то определенный вид фруктов (например, цитрусовые или сезонные), то тогда fruit имеет только форму мн. ч . – fruits и также используется без артикля “a”/”an” .

— What are the local fruits? – Какие фрукты особенно распространены в данной местности?

— Mostly pears and apples. –В основном, груши и яблоки.

3. Если речь идет о ботаническом термине «плод – плоды» какого-либо растения, то в этом случае будет: a fruit - fruits

E.g. These trees give very tasty fruits. Эти деревья плодоносят очень вкусными фруктами.

4. У слова «fruit» также есть переносное значение – успех, плоды труда, т.е. результат какой-то деятельности. В данном случае слово «fruit» будет стоят во мн.ч. в комбинации с определенным артиклем и предлогом of:

the fruits of learning — плоды учения,

the fruits of labor — плоды труда.

5. В американском сленге «a fruit» переводится как «странный тип». Вспомните русский аналог: «Он еще тот тип!».

E.g. He comes on like a fruit. - Он производит впечатление странного типа.

Fish

1. В своем основном значении «рыба» (т.е. какая-то рыба ) слово «fish» является исчисляемым существительным, у которого форма ед.ч. и мн.ч. совпадает: a fish – two fish – many fish , т.е. в единственном числе требуется наличие артикля “a”/”an”.

Обратите внимание, что совпадение форм ед. и мн. числа также будет наблюдаться и у видов рыб, т.е.:

a cod (треска) – three cod (три трески) – many cod (много трески)

a pike (щука) – two pike (две щуки) — many pike (много щук)

2. Если вы используете слово «рыба» в значении «различные виды рыб» , то необходимо говорить fishes и согласовывать слово с глаголом во множественном числе, т.е. ни о каком артикле “a”/”an” и речи не может идти .

The Peter was given a colorful album on tropical fishes. – Пете подарили красочный альбом, посвященный тропическим рыбам.

3. Если слово «рыба» используется как продукт питания, то «fish» считается неисчисляемым существительным, имеющим только форму ед.ч

Fish is very helpful food. – Рыба очень полезная пища.

4. Если «fish» используется как собирательное существительное , т.е. вы говорите о рыбе как о классе, то это слова будет согласовываться с глаголом во мн.ч . и иметь только форму fish . Артикль “a”/”an” использовать нельзя.

How do fish breathe? – Как дышит рыба?

Предлагаем вам также запомнить несколько устойчивых выражений со словом «fish»:

to feel like a fish out of water – чувствовать себя не в своей тарелке.

to drink like a fish - пьянствовать, пить не просыхая

neither fish, nor fowl - ни рыба ни мясо

freshwater (saltwater) fish - пресноводная (морская) рыба

fish story - "охотничий рассказ"; небылицы

filleted fish - рыбное филе

an odd fish – странный человек

All’s fish that comes to his net. - На безрыбье и рак рыба

Что такое исчисляемые и неисчисляемые существительные, может рассказать любой школьник. Название говорит само за себя: исчисляемые - те существительные, которые можно посчитать, а неисчисляемые нельзя посчитать. Однако это не единственное отличие. Обычно не составляет особого труда определить, исчисляемое существительное или нет, но в некоторых случаях различия между русским и английским дают о себе знать.

Как показывает практика, больше проблем вызывают неисчисляемые существительные. То артикль перед ними поставят, то окончание -S добавят. Поэтому в этой статье мы сосредоточим наше внимание именно на тех существительных, которые нельзя посчитать.

  • Жидкости (Liquids) : water, milk, tea, vine etc.

Обратите внимание, что слова tea, coffee, beer могут быть исчисляемыми, когда вы, например, заказываете что-то в ресторане:

One coffee and two teas, please. - One cup of coffee and two cups of tea, please.

  • Продукты питания (Types of food ): bread, meat, cheese, butter etc.

Многие названия продуктов питания, которые представляют собой массу, измеряют литрами, килограммами (kilos ), кусками (piece ), тарелками (bowl ) и так далее. Часто ошибки допускают со словом bread (хлеб), так как на русском считается нормой сказать "один хлеб", когда мы имеем в виду буханку хлеба, но на английском следует говорить a loaf of bread .

Некоторые продукты питания представляют собой совокупность: pasta, spagetty, rice .

  • Материалы (Materials): sand, metal, concrete etc .

Материалы представляют собой массу или субстанцию, но иногда слово может становиться исчисляемым, когда имеется в виду предмет, изготовленный из данного материала: paper (бумага) - a paper (газета). Кроме того, если говорят о разновидностях одного и того же материала или жидкости, слово может иметь форму множественного числа:

  • : love, weather, time, sleep, importance, experience etc .

Многие абстрактные существительные могут выступать также исчисляемыми, это зависит от их значения в конкретном предложении. Например,time - время, a time - раз. Подробно об этом читайте в .

  • Названия газов (Gases): air, oxygen etc .
  • Совокупности (Mass Nouns): hair, furniture, clothes, traffic, luggage etc.

К неисчисляемым относятся также те существительные, которые не являются отдельными объектами и обозначают скопление однородных предметов, без четко очерченных границ.

  • Названия болезней (Illnesses): measles, influenza, mumps etc.

А вот те существительные, которые обозначают несерьезные проблемы с самочувствием, такие как a cold, a headache, a sore throat, a fever являются исчисляемыми и перед ними ставится артикль. Что касается других заболеваний со словом ache (toothache, backache, earache ), то в британском варианте английского они всегда неисчисляемые и не используются с артиклем A/ AN , а в американском английском могут быть и исчисляемыми, когда обозначают отдельный приступ заболевания:

I had a terrible toothache yesterday. - У меня вчера очень болели зубы. (AmE)

I had terrible toothache yesterday. - У меня вчера очень болели зубы. (BrE)

  • Отрасли науки (Fields of Study): mathematics, physics, economics etc.
  • Виды спорта (Sports): gymnastics, football, tennis etc.

Теперь давайте подробнее остановимся на отличиях между исчисляемыми и неисчисляемыми существительными. Разные источники выделяют разное количество различий, по-разному их описывают, но мы с вами не будем усложнять и выделим три основных.

1. Исчисляемые можно посчитать, а неисчисляемые - измерить

С исчисляемыми существительными запросто можно использовать количественные числительные:

One tree - одно дерево

Five people - пятеро человек

One hundred dollars - сто долларов

Когда мы имеем дело с неисчисляемыми существительными, нужно использовать определенные меры измерения:

Two litres of milk - два литра молока

Five tonnes of coal - пять тонн угля

Three bowls of soup - три миски супа

Для измерения используются разные контейнеры, меры, формы. Их очень много, определенные вещества измеряются соответствующими контейнерами, поэтому эта тема заслуживает отдельной статьи, которая вскоре появится на нашем сайте.

2. Использование определителей

Many + исчисляемые:

How many people were in the queue? - Сколько людей было в очереди?

Much + неисчисляемые:

How much milk do you need? - Сколько молока тебе нужно?

Определитель a lot of/ lots of может использоваться с обоими типами:

I"ve got a lot of friends. - У меня много друзей.

He"s got a lot of money. - У него много денег.

Если чего-либо небольшое количество, то используется пара (a) few и (a) little.

(A) few + исчисляемые:

(A) little + неисчисляемые:

She gave me a little salt. - Она дала мне немного соли.

Иногда целесообразнее в значении "немного" употребить слово some , оно сочетается и с исчисляемыми, и с неисчисляемыми:

Some apples - немного яблок

Some apple juice - немного яблочного сока

Cлова any и no также употребляются и с теми, и с теми существительными:

Have you bought any vegetables? - Вы купили овощей?

Have you bought any oil? - Вы купили масла?

We haven"t bought any sweets or any sugar. - Мы не купили конфет и сахара.

There are no vegetables in the fridge. - В холодильнике нет овощей.

There is no sugar at all! - Сахара совсем нет!

Если ваш уровень немного повыше, то вам наверняка пригодится данная таблица, из которой видно, какие определители используются с какими существительными:

Countable

Uncountable

a good number of

a large number of

a small amount/ quantity of

3. Формы множественного и единственного числа

И, наконец, последнее отличие. Исчисляемые существительные имеют формы единственного и множественного числа. Доступно и подробно о множественном числе изложено в материале, посвященному . Соответственно, если существительное в единственном числе, мы используем c ним глагольную форму единственного числа (is, was ), а если во множественном - то глагольную форму множественного числа (are, were ).

А вот неисчисляемые существительные можно условно разделить на две группы: те, которые "всегда is " и те, которые "всегда are ". Конечно, в учебниках такой терминологии вы не найдете, но эта "классификация" поможет вам запомнить.

Большинство неисчисляемых существительных сочетается с глагольной формой единственного числа (is, was, has) :

А теперь, внимание: те слова, которые постоянно являются причиной наших ошибок. Запомните, что с этими существительными в английском используется форма глагола единственного числа . Назовём их "всегда is ":

news - новости

ney - деньги

advice - совет

furniture - мебель

knowledge - знания

traffic - дорожное движение

luggage - багаж

А как же быть, если нужно сказать: "много советов" или "одна новость"? Ни в коем случае не "many advices" и не "one new"! В этой ситуации используйте слово piece :

A piece of news - одна новость

A piece of advice - один совет

Many pieces of advice - много советов

Если вариант с piece вас не устраивает, то подбирайте исчисляемые синонимы. Например, advice можно заменить исчисляемыми recommendation или tip , слово news словами news story или article .

А про деньги я вообще молчу! Мысля на русском языке, слово money постоянно сочетают с глаголом во множественном числе: money are . Не допускайте этого! Заучите два предложения:

Это вам поможет избежать типичной ошибки.

В английском языке среди неисчисляемых присутствуют те, которые согласуются с глагольными формами множественного числа (are, were ). Вот некоторые из них:

clothes - одежда

contents - содержание

customs - таможня

funds - средства

goods - товар

groceries - продовольственные товары

manners - манеры, поведение

odds - шансы

outskirts - окраина

police - полиция

premises - недвижимость

regards - пожелания

remains - останки

savings - сбережения

surroundings - окрестности

staff - персонал

congratulations - поздравления

stairs - лестница

thanks - благодарность

troops - войска

wages - заработная плата

Запомните, что эти слова относятся к разряду "всегда are ", даже если очень хочется сказать "is ".

Как видите, исчисляемые и неисчисляемые существительные - не такая уж и простая тема, достаточно правил, чтобы их выучить и исключения, чтобы их запомнить.

Следите за нашими новыми публикациями, подписывайтесь на нашу рассылку и присоединяйтесь к нам в

Мы разобрались с тем, что существительные бывают исчисляемыми и неисчисляемыми – и как определить, исчисляемо или нет то или иное существительное. Раз мы можем посчитать яблоки и звезды – они исчисляемы. Воду и радость посчитать не получается – неисчисляемы.
Осталось два сложных момента, о которых нужно упомянуть. Во-первых, многие существительные могут быть и исчисляемыми и неисчисляемыми – в зависимости от значения. Во-вторых, есть два существительных, от которых мы никак не ожидаем неисчисляемости. С них и начнем.

Исчисляемые в русском, неисчисляемые в английском

Эти два слова, доставляют наибольшие проблемы студентам вплоть до самых высоких уровней. Речь идет о советах и о новостях. В русском языке мы привыкли к «пяти советам» и «трем новостям», а вот для говорящих на английском языке новости и советы – это то, что посчитать нельзя.

Advice

Казалось бы «застегнись, надень шапку» – вот уже два совета, легко поддающиеся исчислению. Но если вы вдруг скажете «two advices », это будет сильно резать американское или британское ухо. Надо просто запомнить: advice – неисчисляемое. Если уж так принципиально разделить его на счетные куски, то, вы удивитесь, но советы считаются именно “кусками”, т.е. pieces of advice . Или “словами”, word of advice .

Wise men don’t need advice. Fools won’t take it. Мудрым людям не нужны советы, а глупые их все равно не примут.
Let me give you a piece of advice.
Позволь дать тебе один совет.

News

Понятно, почему это слово так хочется употребить во множественном числе – на конце –s, да и в русском языке «новости» – это «они». В очередной раз придется просто себя переломать и запомнить, что news – это всегда it, и никогда не «a news». Если надо их пересчитать, то считаем опять pieces of news или bits of news .

What’s the news (what is the news)? Какие новости?
Good news or bad news first?
Какую новость сначала – плохую или хорошую?

Исчисляемые или нет в зависимости от значения

Некоторые из существительных могут быть как исчисляемыми, так и неисчисляемыми. Сразу оговорюсь, что таких слов много. Вот для примера три из них: chocolate, wine, sand . Все три неисчисляемы в значении «вещество», но исчисляемы, если:

  • это действительно объекты, которые можно посчитать. I ate a box of chocolates . Now I’m happy. Я съела коробку шоколадных конфет и теперь счастлива.
  • речь идет о разных видах: There are many delicious wines in France. Во Франции есть множество вкуснейших вин. Обратите внимание, что «There is much wine » будет означать, не множество сортов, а что его там просто много.
  • в каких-то особенных выражениях: Sands of Sahara are one of the hottest places on Earth . Пески Сахары – одно из самых горячих мест на планете. В этом случае sands, «пески» – это литературное слово, которым можно назвать пустыню или пляж.

А вот несколько самых частых, и самых интересных слов, которые могут быть и исчисляемыми и неисчисляемыми, в зависимости от значения.

Tea, Coffee and other drinks

Как и остальные жидкости, чай и кофе неисчисляемы. Но если заказываете чай или кофе в кафе, упоминать что вы имеете в виду «чашку» необязательно. «Можно два чая» – can we have two teas, please – напитки, как и в русском языке, становятся countable. То же самое относится ко всем напиткам, заказываемым в баре, кроме, разве что, воды – она по-прежнему будет some water.

Two coffees for me and two tequilas for that pretty lady at the bar. Два кофе мне и две текилы той симпатичной девушке за барной стойкой.

Hair

Теоретически волосы можно посчитать – их около 150 тысяч на среднестатистической голове. Но в английском языке волосы, hair – существительное неисчисляемое. Т.е. желая сказать «мои волосы темные», воздержитесь и от hairs и от are – правильный вариант my hair is dark или I have dark hair .

А вот если волос немного и их действительно можно посчитать – например, они плавают в чае, который вы только что заказали – они становятся countable. В этом значении hair соответствуют нашему слово «волосок».

There’s a hair in my coffee! В моем кофе волос!
There are two hairs growing in the middle of my nose. That’s disgusting. У меня на носу растут два волоса, мерзость какая.

Time

Время измеряется в часах, минутах, веках – поэтому часы, минуты и века – счетные существительные, а само время – нет.
В случае, когда слово time означает «раз», «один раз», «три раза» и т.д. Это уже совсем другое значение – и в этом случае, time – существительное счетное.
И еще один пример – «to have a great time », прекрасно проводить время. Или «A long time ago ». Неопределенный артикль с time говорит о том, что time в этом случае – счетное. Просто потому, что это устойчивое выражение.

Time is money. Время – деньги.
В значении «время» – неисчисляемо.

It’s okay to make mistakes. It’s not okay to repeat each mistake several times . Ошибаться – это нормально. Совершать ошибки по нескольку раз – нет. В значении «разы» – исчисляемо.

It’s a long time since we had a good time . Давненько мы не оттягивались по полной.
Два устойчивых выражения, в которых time, хотя и означает «время», но употребляется с неопределенным артиклем.

Paper

Со словом paper все так же, как в русском языке: бумага как материал – неисчисляемое существительное, посчитать можно только куски (pieces) или листы (sheets). Но если речь идет о документах: договорах, научных статьях, эссе и т.д.– все это можно назвать paper, газетах, в конце концов – тоже paper – их уже вполне можно посчитать.

I want to draw a picture. Have you got some paper ? Хочу картинку нарисовать. Есть бумага?
Have you got a paper to read?
Есть газетка почитать?
Sometimes I laugh when I read students’ papers . Иногда я смеюсь, когда читаю студенческие сочинения.

Room

Room – комната по-английски, очевидно, счетное слово – с этим не поспорят все живущие в двух-, трех- и более комнатных квартирах. Пригодится это слово и туристам – при бронировании комнаты в гостинице. Но кроме этого, у слова room есть еще одно значение – «свободное место, пространство», и в этом значении оно становится неисчисляемым.

Buckingham Palace has 775 rooms .These include 240 bedrooms and 78 bathrooms. В Букингемском дворце 775 комнат, в том числе 240 спален и 78 туалетов.
There’s no room for personal life in my schedule.
В моем расписании нет места личной жизни.
Come sit on the sofa with us, we can make some room for you.
Садись на диван с нами, мы подвинемся.

Work

Если вы работаете на двух работах, то «you have two jobs» (вообще разница между job и work – это тема отдельного разговора). А работа сама по себе – это существительное неисчисляемое. Исчисляемым оно становится лишь в мире живописи, литературы и других видах искусства – в значении «работы, произведения».

I seems like I’m not leaving office anytime soon, I have some work to finish. Похоже, я из офиса не скоро уйду, надо кое-какую работу доделать.
Знакомая ситуация, не так ли? Надеюсь нет. Но работа, будь она на 5 минут или до позднего вечера – остается неисчисляемой.

There are 130 thousand works of art in Tretyakov Gallery in Moscow. В Третьяковской галерее находятся 130 тысяч произведений искусства.
В этом контексте work – исчисляемое существительное – исчисляется в картинках, от «Утра в сосновом лесу» до «Черного квадрата».

В случае, если вы все еще затрудняетесь, счетное или нет то или иное существительное – решением будет посмотреть в словарь. Исчисляемые существительные помечены в нем как , неисчисляемые – . Причем если это зависит от значения, указано, для каких из них существительное является исчисляемым, для каких нет.

В английском языке бывают исчисляемыми и неисчисляемыми. Если сказать кратко, то исчисляемые можно посчитать пальцем, а неисчисляемые – нельзя. В этой статье мы разберем разницу между исчисляемыми существительными и неисчисляемыми, а также случаи, когда существительное может относиться к обеим категориям.

Что такое исчисляемые существительные

Исчисляемые существительные (countable nouns) обозначают предметы, явления, понятия, которые в представлении говорящего можно пересчитать. Например: egg (яйцо), house (дом), suggestion (предложение), minute (минута). Исчисляемые существительные в английском языке могут использоваться как в единственном, так и во :

I have a puppy . – У меня есть щенок.

My sister has puppies . – У моей сестры есть щенята.

Другие примеры исчисляемых существительных:

I have a few questions . – У меня есть несколько вопросов.

There is an old tree in the valley. – В долине есть старое дерево.

May I have a doughnut? – Можно мне пончик?

Take any umbrella you want. – Возьми любой зонт, какой хочешь.

This is my sister’s photo. – Это фото моей сестры.

Как видите, исчисляемые существительные сочетаются со словами, которые по смыслу подходят именно к “штучным”, а не абстрактным предметам, например, с артиклем: мы можем сказать “a doughnut”, что буквально воспринимается как “один пончик”, сам артикль “a\an” уже подразумевает “штучность”, “отдельность” предмета. Мы можем сказать “a few question” – “несколько вопросов”, потому что вопросы – это хоть и не твердые, осязаемые предметы, но все равно нечто, что можно пересчитать.

Неисчисляемые существительные с такими словами не сочетаются.

Что такое неисчисляемые существительные

Неисчисляемые существительные (uncountable nouns) обозначают предметы, вещества, понятия, которые нельзя пересчитать. К ним относятся названия абстрактных понятий, веществ, различных масс, сыпучих материалов и продуктов, жидкостей: art – искусство, oil – масло, нефть, salt – соль, tea – чай. Неисчисляемые существительные употребляются только в единственном числе:

We ran out of sugar . – У нас закончился сахар.

Art is immortal. – Искусство бессмертно.

Oil is flammable. – Нефть легковоспламеняема.

Другие примеры неисчисляемых существительных:

  • Абстрактные понятия:

Kids have a lot of energy. – У детей много энергии.

You can’t stop progress. – Нельзя остановить прогресс.

  • Жидкости, сыпучие тела, продукты питания:

Я имею в виду, продукты питания, когда речь идет не об одной, скажем, палке колбасы, а о колбасе вообще как о продукте.

I spilt milk. – Я разлил молоко.

This jar holds two pounds of sugar. – В эту банку помещается два фунта сахара.

My girlfriend doesn’t eat meat. – Моя девушка не ест мясо.

  • Языки, игры, учебные дисциплины

Sorry, amigo, I don’t speak Spanish. – Прости, амиго, я не говорю по-испански.

I can’t play volleyball. – Я не умею играть в волейбол.

We have chemistry now, and then math. – У нас сейчас химия, а потом математика.

This pendant is made of iron and gold. – Этот кулон сделан из железа и золота.

We don’t have that much wood. – У нас нет настолько много древесины.

I couldn’t see anything in the bathroom because of steam. – В ванной ничего не было видно из-за пара.

Список можно продолжить, добавив, например, природные явления (thunder – гром), но думаю, что общий смысл ясен: неисчисляемые существительные представляются нам как нечто НЕ “штучное”, как что-то, что нельзя пересчитать пальцем, как что-то обобщенное.

Неисчисляемые существительные не могут быть во множественном числе, не сочетаются с , подразумевающим, что речь идет о чем-то отдельном, исчисляемом, и такими местоимениями как “a few” – несколько. Хотя в определенном контексте слово обычно неисчисляемое может стать исчисляемым.

Когда неисчисляемое существительное становится исчисляемым

Иногда существительное в одном контексте используется как исчисляемое, а в другом как неисчисляемое. Например, если мы говорим о кофе обобщенно, как о напитке вообще, то coffee – неисчисляемое существительное:

Do you like coffee? – Вы любите кофе?

Если же мы говорим о кофе как о порции напитка, подразумевая одну чашечку или стаканчик, то coffee – это уже исчисляемое существительное.

May I have a coffee , please? – Можно мне кофе, пожалуйста? (чашку кофе)

Примечание: в английском так сложилось, что не о любом напитке можно сказать “а + напиток”, подразумевая стакан напитка. Можно сказать “a coffee”, “a tea”, “a whisky”, но о воде обычно говорят “a glass of water” – стакан воды.

“A Piece of Advise” и другие способы сделать неисчисляемое исчисляемым

Когда речь идет об отдельной части, порции, элементе чего-то неисчисляемого, используются устоявшиеся сочетания. Что-то похожее есть и в русском языке. Например, говоря о “порции”, одной единице шоколада, мы говорим обычно “плитка шоколада”, потому что шоколад обычно продают в виде плиток, самое словосочетание “плитка шоколада” для нас что-то привычное, устоявшееся, как “чашка чая” или “предмет мебели”. Вот какие “порционные” сочетания есть в английском:

  • a bar of chocolate – плитка шоколада
  • a bar of soap – кусок мыла
  • a loaf of bread – булка\буханка хлеба
  • a slice of pizza – кусочек пиццы (slice – кусочек, отрезанный ножом)
  • a bottle of whisky – бутылка виски
  • a cup of tea – чашка чая
  • a piece of furniture – предмет мебели
  • a tube of tooth paste – тюбик зубной пасты

Отдельно выделю:

  • a piece of advice – совет

В английском слово “advice” (совет) неисчисляемое, поэтому нельзя сказать “an advice”.

Зачем нужно деление существительных на исчисляемые и неисчисляемые?

Какая практическая польза от того, что мы знаем, что “milk” неисчисляемое существительное, а “table” исчисляемое? Польза в том, что иногда выбор слова, сочетающегося с существительным, зависит от того, является ли это существительное исчисляемым или неисчисляемым.

1. Артикли.

Если перед исчисляемым существительным возможен любой , то перед неисчисляемым нельзя поставить “a\an”, так как он подразумевает штучность.

There is a table in the room. – В комнате есть стол.

It takes courage to follow your heart. – Чтобы следовать за велением сердца, нужна храбрость.

2. Местоимения, обозначающие количество.

Об исчисляемый предметах можно сказать many , но нельзя сказать much. И наоборот. Для нас это странновато, потому что и many, и much по-русски значит “много”, а в русском языке “много” сочетается и с исчисляеыми существительными, и с неисчисляемыми. В английском же many – это “много исчисляемого”, а much “много неисчисляемого”.

We don’t have much time! – У нас немного времени!

I’ve never seen so many people. – Я никогда не видел столько людей.

She has many friends who have much power . – У нее есть много друзей, у которых есть много власти.

ddvor.ru - Одиночество и расставания. Популярные вопросы. Эмоции. Чувства. Личные отношения