Спектакль одна абсолютно счастливая деревня купить билеты. Одна аб­со­лют­но счаст­ли­вая де­рев­ня. В поднебесье с биркой на ноге

Ближайшие даты исполнения

Стремление приобщить зрителей к поэтическому миру прозы Вахтина, найти родственную автору атмосферу привело создателей спектакля к форме этюдов, сценических зарисовок, предельно условных и открытых для зрительского восприятия. Поиски интонации, тонкой грани между условностью и подлинностью переживания были главными в этой работе. В необычном игровом пространстве Мастерской важно было воссоздать особый образный строй повести, в котором соединены подлинная жизнь, фантазия, сон, где действуют и корова, и колодец с журавлем, и огородное пугало, а главными персонажами являются Река, Земля, Деревня. «…А про абсолютно счастливую деревню - это ведь не повесть и не поэма, это просто песня… И в эту песню ворвалась война…»

  • Награды
  • лауреат премии «Золотая маска» в номинации «Драма -Спектакль малой формы», 2001
  • Пётр Фоменко номинировался на премию «Золотая маска» в номинации «Драма - Лучшая работа режиссёра», 2001
  • Полина Агуреева номинировалась на премию «Золотая маска» в номинации «Драма - Лучшая женская роль», 2001
  • Сергей Тарамаев номинировался на премию «Золотая маска» в номинации «Драма - Лучшая мужская роль», 2001
  • Лауреат Международной премии им. К. С. Станиславского 2000 г. в номинации «Лучший спектакль сезона»
  • Полина Агуреева - лауреат премии «Кумир» 2001 г. в номинации «Надежда года» за роль Полины.
Спектакль был показан в Санкт-Петербурге и Дрездене (Германия).

Отзывы зрителей спектакля на форуме можно прочесть по хэштегу #однаабсолютносчастливаядеревня

ВНИМАНИЕ! Во время действия спектакля, выполняя поставленные режиссёром творческие задачи и ремарки автора, артисты курят на сцене. Просим учесть эту информацию, планируя посещение спектакля.

Фоменко - один из немногих режиссеров, умеющих извлекать магическую театральность из самых обычных предметов и явлений. Повесть Вахтина рассказывает о войне, но это не хроника боев и побед, а попытка осмыслить значение этого трагического события в жизни обыкновенных людей. Война лишь осложняет течение жизненного потока, но не способна оборвать его. Она воспринимается как огромный камень, перегородивший реку. Но приходит время, река набирает силу, переливается через камень и спокойно течет по прежнему руслу. Ольга Романцова, «Век» Это трогательный, теплый, тонкий спектакль, каких теперь, пожалуй, и не встретишь… Это спектакль, в котором ощутимы и мудрость немолодого человека, и такое свежее, ясное, острое ощущение жизни, какое бывает только у людей, перешедших определенный духовный рубеж и глядящих на нее немного со стороны…
По сути дела, это лирическая исповедь замечательного режиссера Петра Фоменко, поставившего в своей Мастерской этюды по повести Бориса Вахтина «Одна абсолютно счастливая деревня»: спектакль трогателен и прост, насыщен пронзительным ощущением прелести и обреченности бытия…
Алексей Филиппов, «Известия» …Фоменко скупой реализм советской деревни воспел языком поэта язычника. Майя Одина, «Сегодня» За спектакль «фоменки» и их герои проделывают постепенный путь от одушевления вещей, механизмов, животных, реки к одушевлению человека, одушевлению жизни. От чистой игры - к чистому проживанию. От жизни земной, горизонтальной - к жизни душевной, вертикальной. Именно душевной - не духовной. Духовную оставим идеологам и этикам. А здесь безо всяких заповедей и канонов постигают простые истины о том, что на войну уходят, чтобы с нее вернуться. Что мертвые наши никуда от нас не деваются, они рядом, и любовь не кончается с их смертью. Просто раз уж дано нам жить дальше, мы должны, мы обязаны любить живых. Любовь - единственное оправдание нашей жизни. Ольга Фукс, «Вечерняя Москва» Вот и все, что сделал Петр Фоменко. Он поставил любимых и любящих людей под нежный фонарь своей памяти. Быт эстетизировал. Искусно сделал безыскусный спектакль. Он перевел прозу на язык театральной поэзии, одну из самых страшных страниц русской истории (войну) - на язык любви, рассказ о смерти - на язык религии, которая гласит, что душа бессмертна, а вослед распятию следует воскрешение….
Петр Фоменко поставил, возможно, единственный спектакль современной России, в котором нет ни слова о вере и Боге, но который хочется назвать христианским, потому что в нем разлита Любовь. Марина Тимашева, «Первое сентября»

Петр Наумович Фоменко - это стихия, непредсказуемое театральное явление, необъяснимый феномен. Пожалуй, не было в современной России режиссера более парадоксально мыслящегося и умеющего «взрывать» ситуацию, переворачивая ее смысл. За что бы он ни брался, классику или мало кому неизвестное современное произведение, предсказать происходящее на сцене всегда было невозможно вплоть до дня премьеры. Вот и «Одна абсолютно счастливая деревня», по мотивам произведения незаслуженно забытого советского автора Бориса Вахтина, в свое время произвела фурор.

О спектакле «Одна абсолютно счастливая деревня»

«Одна абсолютно счастливая деревня» - спектакль, ставший классикой репертуара Мастерской Петра Фоменко. К сожалению, поставившего его режиссера уже нет в живых и рано или поздно постановка уйдет в историю. А сейчас - это уникальная возможность «прикоснуться» к творчеству парадоксального гения, ставшего неповторимым театральным феноменом - Петра Фоменко.

Работая над этой постановкой, Петр Наумович пытался создать на сцене атмосферу, максимально близкую к описанной автором повести. Для этого он выбрал форму сценических зарисовок, в которых переплетаются жизнь, фантазия, сны. И, конечно же, все их объединяет одна общая тема - начало войны, которая навсегда (или не навсегда?) меняет жизнь «Одной абсолютно счастливой деревни». В центре событий - беременная Полина, которая со слезами провожает своего новоиспеченного мужа на войну и почти сразу же получает похоронку. Но к любимой он все же возвращается, в виде то ли ангела, то ли облака, и даже ведет с ней диалог.

Премьера спектакля «Одна абсолютно счастливая деревня» в театре Мастерская Петра Фоменко состоялась 20 июня 2000 года. По окончании сезона он стал лауреатом международной премии им. К.С. Станиславского в номинации «Лучший спектакль». А уже в 2001 году был удостоен награды «Золотая маска» в номинации «Драма - спектакль малой формы».

Те, без кого спектакля «Одна абсолютно счастливая деревня» могло бы и не быть

Несмотря на то, что Петра Наумовича Фоменко уже давно нет с нами, его спектакли, а за свою жизнь он поставил их более 60, продолжают жить. Последние годы он работал только в собственном театре, на сцене которого представил на суд зрителей «Театральным роман (Записки покойника)» по М.А.Булгакову, «Триплих» по А.С.Пушкину и другие работы.

Спектакль «Одна абсолютно счастливая деревня» стал одной из самых ярких его постановок, покоривший театральные подмостки не только Москвы, но и Санкт-Петербурга, Дрездена. Неожиданными стали не только выбор произведения, взятого в качестве основы, его интерпретация, но и задействованный актерский состав. Главные роли исполнили Полина Агуреева и Евгений Цыганов. Вместе с ними в «Одной абсолютно счастливой деревне» играют Олег Любимов, Карэн Бадалов, Мадлен Джабраилова и другие.

Как купить билеты на спектакль

С каждым годом купить билеты на спектакль «Одна абсолютно счастливая деревня» становится все сложнее и сложнее, в 2018 году их стоимость доходит до 20 000 рублей. Что, в общем-то, и неудивительно, ведь в этой постановке на сцене «сошлись звезды» - всегда актуальная тема, глубокомысленные авторские рассуждения, талант актеров и гениальная режиссура. Но мы готовы сделать почти невозможное и помочь вам. Каждый из наших клиентов может рассчитывать не только на заветные билеты, но и на:

  • консультацию опытного менеджера, который ответит на все интересующие вопросы и поможет подобрать идеальный вариант в плане соотношения цены и качества;
  • бесплатную доставку заказа по Москве и Санкт-Петербургу;
  • скидку при приобретении более 10 билетов.

Для вашего удобства предусмотрены различные способы оплаты - банковской картой, переводом и даже наличными при получении заказа.

Б. Вахтин. «Одна абсолютно счастливая деревня». Мастерская Петра Фоменко.
Режиссер Петр Фоменко

Театральный сезон 1999/2000 года в Москве закрылся премьерой в «Мастерской Фоменко». Спектакль основан на прозе Бориса Вахтина и называется «Одна абсолютно счастливая деревня». Он играется в бывшем помещении кинотеатра Киев, по милости московских властей отданном театру Петра Фоменко.

За последние годы Петр Фоменко, в одном из опросов критиков названный генералом режиссуры, работал и в других театрах. В Театре имени Вахтангова он выпустил «Пиковую даму» Пушкина и «Чудо святого Антония» Мориса Метерлинка, но настоящим успехом следует считать новую работу. Новую работу по старому замыслу. Как Юрий Любимов только в 99-м году смог поставить шекспировские хроники, запрещенные 30 лет тому назад, так же и Петр Фоменко приступал к работе над повестью Бориса Вахтина 30 лет назад. К чему уж там привязались квалифицированные цензоры, теперь не понять, но только сейчас П. Фоменко выпустил спектакль «Одна абсолютно счастливая деревня». И опросы театральных критиков, проведенные газетами по итогам сезона, показывают, что голоса разделились поровну между «Черным монахом» Камы Гинкаса и премьерой театра Фоменко. Характерно, что именно между этими двумя постановками, демонстрирующими, с одной стороны, невиданный уровень постановочной культуры и цельности зрелища, а с другой стороны, совершенно противоположные мировоззрения. Мрачное, мизантропичное — у Гинкаса и исполненное приязни к жизни и любви к людям — Фоменко.

Помещение у нового театра Фоменко — маленькое. Зрительный зал вмещает, дай Бог, сотню человек. Сидят они по две стороны сцены, но пространство обыграно полностью. Действие происходит не только на сцене, но и на ступеньках зрительских рядов, и в осветительской ложе, и где-то за предполагаемыми кулисами. Зрители, таким образом, располагаются будто бы внутри спектакля, в самой абсолютно счастливой деревне. Тем более, что деревянные оконные ставни расписаны лубочными картинками деревенской жизни — речка, лес, церквушка. Так, возможно, написали бы российский пейзаж Шагал, или Пиросмани, или кто-то из наивных художников, которых любит представлять московская галерея «Дар». Оформление сцены весьма условно. Дощатые мостки, колодец, тазы, голубая ткань — речка. Все очень простое, выполненное из естественных материалов. И сильный свет прожекторов — солнце заливает весь зал.

Люди играют животных и предметы — ну, например, огородное пугало, или колодезный журавль (обе эти роли, наравне с человеческими, играет Карен Бадалов), или трактор. Из деревянного ограждения торчат ноги в черных штанах и сапогах, ноги дергаются, актер, которому ноги и принадлежат, имитирует звук барахлящего двигателя. Смешно. Смешно и огородное пугало — живой артист, подвешенный на перекладине за воротник пальто, в шапке-ушанке, беспрестанно сползающей на унылое лицо. Пугало стоит здесь, видимо, целый век — оно все видело, все знает, все оценивает беспристрастно, иногда — если становится свидетелем любовной сцены — стесняется и само натягивает шапку на лицо.

Изображают коров, накинув на шею веревочку с колокольчиком и вытянув вперед сжатые в кулачки руки с надетыми на них глиняными кувшинчиками — копытами. Театральная память сама подсказывает, где ты видел это впервые. В «Холстомере» Г. Товстоногова, когда лошадь играл Евгений Лебедев. Петр Фоменко еще раз напомнит об этом в конце спектакля, когда на сцене появится бутафорская бабочка на тоненьком металлическом стебле: такую бабочку из своего детства видел умирающий Холстомер. И это было одним из самых сильных театральных впечатлений, навсегда отпечатавшихся в сознании.

…Камень у дороги, тонкая лента реки, корова или человек — живые существа. Каждое — со своей индивидуальностью, биографией, со своей ролью в жизни.

П. Агуреева (Полина), С. Тарамаев (Михеев).
Фото М. Гутермана

Главное отличие спектакля Фоменко от легендарной постановки «Братьев и сестер» в МДТ состоит в том, что там была народная драма. Тектонические сдвиги пластов истории, ощутимые за каждой отдельной судьбой. История у Фоменко — сама судьба, навязывающая людям некоторые условия, она может убить отдельного человека, но не в состоянии совладать с тем сущностным, что повторяется из века в век. Например, с коровой или с любовью. В нашем случае, с любовью строптивой девушки Полины и ее настойчивого воздыхателя Михеева (Сергей Тарамаев). Поразительно придумана и выполнена сцена купания Полины в реке, с которой и беседует она о вечных разногласиях с Михеевым. Полина (Полина Агуреева) медленно и неуверенно движется по хлипким мосткам, оборачиваясь в длинную голубую ткань — реку. А подслушивающий ее доверительную беседу с рекой Михеев голубое полотно разматывает, и река безропотно отдает ему тело возлюбленной. Тут-то и покраснеет огородное пугало, и стыдливо потупят глаза искушенные и просвещенные по части эротики зрители. Потому что сцена эта целомудренна и совершенно интимна. Она сыграна актерами с такой степенью подлинности, что зритель оказывается в положении человека, подглядывающего за рождением чувства. Чистого, как сама река, теплого, как яркое весеннее солнце.

Эта любовь даст начало новой жизни. И почти в тот же самый момент дед Полины, как былинный богатырь, прильнув к земле, услышит, что она дрожит, и скажет, что дрожит она — к войне. Земля и впрямь дрожит, потому что лежащий на деревянных мостках дед (Карен Бадалов), как испуганная птица крыльями, бьет по ним локтями — и все слышат перестук вагонных колес.

Не было бы счастья, да несчастье помогло — гласит русская пословица. Не было бы войны, не оставила бы Полина нечаянного ребенка, не дала бы согласия выйти замуж за Михеева. А так запоет, затопочет свадьба, и заголосят на все лады деревенские бабы, ухнет какой-то тяжелый звук, задвинутся тяжелые черные ставни на окнах — начнется война. И почти поссорившись с молодой женой, Михеев уйдет на войну.

На фронте, как и в мирной жизни, Михеев будет болтать с молоденьким солдатиком о бабах и о своей любимой жене и под нескончаемый этот разговор вздрогнет и упадет. Убитым. Мертвым. Мертвым — неправильное слово. Потому что в спектакле Фоменко ничего мертвого нет. И Михеев, прелестный, улыбчивый, чубатый и синеглазый, стянув с себя военную форму, заберется наверх, под потолок, ляжет на растянутый там гамак и станет наблюдать за тем, как на тот свет, то есть на тот же гамак, отправят важные военные, облеченные чинами, молоденького солдатика с потешной фамилией Куропятников.

И, качаясь на небесном гамаке, будет Михеев, как ни в чем не бывало, разговаривать-петь со своей любимой Полиной.

С. Тарамаев (Михеев), Т. Моцкус (Куропятников).
Фото М. Гутермана

Вот ведь можно было о ее вдовьей жизни рассказывать с надрывом и со слезой: и о том, как работала по 20 часов в сутки, и о том, как воровала картофель, чтобы прокормить рожденных двойняшек, и о том, как отбивалась от назойливых приставаний бригадира, и вообще о том, как тяжела женская доля. Текст-то этот есть, а вот надрыва и сентимента нет. И те, чья доля тяжела — нет сомнений, — одетые в бесформенные ватники, шерстяные носки и галоши, замотанные грубыми платками, прячущими лицо чуть не до глаз, — господи, как хороши они в абсолютно счастливой деревне. Каким лукавством и нежностью блестят эти единственно видные на лицах глаза. Как они поют — русские и казачьи песни или знаменитую, благодаря Клавдии Шульженко, аргентинскую «Челиту»! Как молоды, и стройны, и белоснежны чуть заметные из-под длинных юбок ножки. Деревенские простушки — они же гордые, чувственные, будто и впрямь аргентинские, красавицы. Этим ли женщинам стенать и горевать, когда надо выжить. Их ли убитым мужьям ревновать да поучать.

Михеев научит свою Полину найти нового мужа. В прозе 60-х и в спектакле 2000 года отзовутся народные песни: «Черный ворон» или «В той степи глухой» — ведь и там последнее напутствие погибающего человека своей жене: «А еще скажи, пусть не печалится, с тем, кто сердцу мил, обвенчается» или «Ей скажи, она свободна, я женился, да на другой». И Полина приведет в дом нового мужа — пленного немца Франца Карловича, его играет совсем молоденький Илья Любимов. Этот Франц Карлович появлялся в самом начале спектакля, когда еще только дрожала земля, чуть ли не в тирольской шапочке и с губной гармошкой — губошлепый мальчишка, несчастный исполнитель чужой и злой воли. И опять — ни плен, ни жизнь на чужой земле и на чужом языке не сделают его несчастным. Счастливым станет он, благодаря Полине, двум ее мальчикам и двум их общим девочкам. И третья мелодия войдет-вплетется в ткань спектакля — Франц Карлович споет Полине «Лили Марлен». То есть петь будет пластинка, он только переведет слова. И всех, кто не знает немецкого языка, перевод потрясет. Лили Марлен окажется не легкомысленной песенкой, а пронзительно-нежной песней любви: «Шел дождь. Обе наши тени сливались в одну. Поэтому было видно, как мы любим друг друга. Все должны увидеть нас под этим фонарем, как это когда-то было, Лили Марлен, как это когда-то было».

Вот и все, что сделал Петр Фоменко. Он перевел прозу на язык театральной поэзии, одну из самых страшных страниц русской истории (войну) на язык любви, рассказ о смерти на язык религии, которая гласит, что душа бессмертна, а вослед распятию следует воскрешение. Трудно сказать, где же находится эта абсолютно счастливая деревня. Может быть, не на нашей грешной земле, а в воспоминаниях людей, качающихся на небесных гамаках.

В версии Петра Фоменко «Одна абсолютно счастливая деревня» Бориса Вахтина напоминает великую пьесу Торнтона Уайлдера «Наш городок». В ее первой части описывается жизнь маленького американского местечка, в ее второй — разговоры покойников на кладбище. Они только и делают, что вспоминают своих оставшихся жить друзей и родных, обсуждают вполне земные проблемы. Но то, что на этом свете воспринималось бедой, драмой, трагедией, несчастьем, на том — кажется чем-то уютным, милым, светлым и почти сказочным. Так вышло и у Петра Фоменко. Российская деревня кисти импрессионистов или примитивистов, написанная влажными, чувственными, яркими свободными мазками. И это, возможно, единственный спектакль современной России, в котором нет ни слова о вере и Боге, но который хочется назвать христианским, потому что в нем разлита Любовь.

«Одна абсолютно счастливая деревня»

«Деревню» по повести Бориса Вахтина я, как и многие другие, держу не только среди лучших из лучших спектаклей Петра Фоменко. Она занимает важное место в моей сокровищнице собственных театральных потрясений, которых за жизнь накопилось не мало, но и не много. «Деревня» там соседствует со Спартаком Владимира Васильева, с Тилем Николая Караченцова, с «Марией Стюарт» Евгения Колобова, с «Пьесой без названия» Льва Додина, с «Тартюфом» Анатолия Эфроса, с «Товарищ, верь!» Юрия Любимова, с «Болеро» Мориса Бежара.

Поразительное открытие этого спектакля в самом факте его жизни – на сцене, в актерском проживании, в парадоксальной поэзии авторского языка. В том, какой мир создал здесь режиссер – несуществующий и одновременно теплый, живой, подлинный. «Деревня» была его долгом перед памятью друга – рано умершего питерского писателя Бориса Вахтина. Их отношения прошли и драматический период разрывов, но в конечном счете сработала блистательная аксиома Айрис Мёрдок: «Произведение искусства смеется последним». Месть врагов и клевета друзей оказались бессильными перед тем, что объединяло двух настоящих художников – писателя и режиссера, и спектакль родился вопреки цензуре, наветам, неискорененным уродствам идеологии.

Спектакль о любви и о человеке. О том, что, наверное, нет ничего ценнее в мире, чем человек. И нет ничего дороже, чем любовь.

В одном мгновенье видеть вечность,

Огромный мир – в зерне песка.

В единой горсти – бесконечность

И небо – в чашечке цветка.

Такая вот мудрость… Так я думала, когда собиралась вести на «Деревню» Тонино Гуэрра. Он приехал в Москву, как обычно, надолго и, будучи человеком, безмерно открытым новому и страстно любопытным к окружающей жизни, захотел увидеть «Деревню», которую раньше посмотреть не успел. Но театр Фоменко знал, видел «Войну и мир», восхищался и считал Петра Наумовича (которого называл, слегка искажая русские слова, «Фламенко») одним из наших лучших режиссеров наряду с Ю. П. Любимовым и Анатолием Васильевым. (Тонино Гуэрра, безусловно, был настоящим осколком итальянского Возрождения, чудом занесенным в современность. Они – Тонино и Петр Наумович – пришли в мою жизнь почти одновременно в августе 2006 года. И ушли вслед друг за другом в 2012-м… Так и стоят они рядом в моей памяти – два титана, два самых дорогих человека…) Пока мы с Тонино и Лорой ехали из их дома на Красных Воротах в театр Фоменко на Кутузовский проспект, я, как могла, мешая русские и итальянские слова, описывала и почти что «проигрывала» спектакль. Я была уверена, что эстетика «Деревни» – это именно тот кажущийся наивным, поэтичный, метафоричный и искренний театр, выразительность которого такова, что слова порой оказываются ненужными. То есть, конечно, язык Бориса Вахтина уникален, но моя уверенность в том, что «Деревня» может быть понята без слов и способна поразить в самое сердце, была незыблема. Тонино, которого я осмеливалась называть своим другом, всегда говорил, что «испытывает нежность к ошибке» – ему нравились изъяны внешности, слов, языка, – это подчеркивало индивидуальность. И еще он говорил, что «нужно стремиться создать большее, чем банальное совершенство». Моя вера в то, что «Деревня» – это точно спектакль для него, только крепла. Я видела, как спектакль начался, как Тонино, сидящий на стуле в первом ряду, весь подался вперед, между ним и сценой возникла какая-то внутренняя энергия и… я о нем забыла. Потому что передо мной возникла «Деревня» во всем изумительном и кажущемся простым естестве. И сколько бы раз я ни смотрела спектакль до и после, мне никогда не удавалось в эти два с небольшим часа ни на минуту вспомнить о себе – кто я, зачем, откуда, как мое имя? Гипноз Петра Фоменко таков, что тебе становится не до чего. И весь ты – там, где по мосткам идут бабы в галошах и грубых чулках, в белых рубахах и сарафанах, резко переламываясь в пояснице, работают в поле. А потом Полина Агуреева с коромыслом и полными ведрами (как это получается у такой хрупкой женщины?), кокетливо и непередаваемо изящно «отбрыкиваясь» от ухажера, пробирается мимо Михеева (Евгений Цыганов). А он неподражаемой мужественной скороговоркой декламирует монолог о коромысле, будящем такие непреодолимые желания в мужчине, когда давит оно на такие женские плечи: «Ничто не выбивает меня так из седла равновесия, как коромысло, возбуждая меня нестерпимо». Вся первая часть спектакля – история о любви, не знающей запретов и условностей, преодолевающей препятствия и несущей героев, как несет их река, в которой впервые соединяются Полина и Михеев. Для Петра Фоменко этот спектакль – самый чувственный, полный бурления страстей, упоения природой человека. И прежде всего женщины, наделенной неповторимыми интонациями Полины Агуреевой, всепобеждающей женственностью и манящим жаром тела. За этой женщиной можно пойти на край света. Для того чтобы передать откровение любви, ему нужно совсем мало – подсиненное, мокрое полотно реки, обнаженные руки героини, ее тонкие лодыжки и запястья, срывающийся от страсти голос и ощущение полета, когда на волне страсти и течения реки герои взмывают ввысь и проваливаются…

Перед глазами был дуэт Полины Агуреевой и Евгения Цыганова, а где-то в недрах эмоциональной памяти оживал другой дуэт– Полины Агуреевой и Сергея Тарамаева, первого исполнителя роли Михеева. Мне очень импонирует мужественная природа Цыганова, его сильная актерская индивидуальность, те проявления мужского начала, на которые невозможно не откликнуться женщине. Он обаятелен, бесшабашен, в нем ощущается особая человеческая порода, которая не позволяет мужчине оставаться дома, когда приходит война. Но при этом Михеев Тарамаева – это словно «первая любовь». При всей его тонкой лирической внешности он был выражением сути фоменковского половодья чувств: неуправляемый, озорной, простодушный, красивый, одержимый человек. Конечно, ни в какой деревне, и ни в каком городе, и вообще нигде, кроме как в театральной фантазии, не мог он появиться. Да и то благодаря страстному желанию постановщика создать именно такого героя.

Из чего Петр Фоменко построил свою «Деревню»? Из деревянных мостков, брызг воды, гремящих тазов и ведер, тряпок, оконной рамы и завалинки, свадебного венка Полины. Здесь колодец с журавлем играет ироничный Карэн Бадалов в лохматой шапке. Он свято хранит все тайны, доверенные ему, даже про жемчужное ожерелье на дне – подарок любвеобильного (его на всех хватало) отца Михеева не жене, а ее сестре. Колодец красуется потом в этом ожерелье, а дальше появляется в образе древнего деда-мудреца, слушающего, как грохочет земля от грядущего нашествия. А еще он сплел ее из странной смеси жанровых сцен и поэтических символов – как историю Коровы (кто только из актрис не переиграл эту роль!) или прохода баб на жатве, выпевающих: «Бабы, назад!», «Вперед!» А еще в «Деревне» Фоменко непрерывно звучит музыка – народные мотивы «Верила, верила, знала», «Не для меня придет весна» или песенка из любимейшего Петром Наумовичем патефона «Челита»: «Ай-я-я-яй! Зря не ищи ты, В деревне нашей, право же, нет Другой такой Челиты».

Для войны все на том же пятачке Зеленого зала старой сцены театра найдены другие образы – гремящие листы железа, в которые заворачиваются военные в плащ-палатках, едкий дым «Беломора», узкий угол траншеи и травинка, которую жует в укрытии солдат. А то фантастическое облако-рай, куда попадает погибший Михеев, а потом и его боевой товарищ бедолага Куропаткин (Томас Моцкус), Фоменко вместе с художником Владимиром Максимовым придумали до самозабвения просто – плетеный батут-гамак, где так удобно лежать и наблюдать за теми, кто остался на земле. То, что для героини спектакля естественно разговаривать с погибшим мужем, спорить с ним, ругаться (а что делать, если мальчишки-близнецы неуправляемы?), – удивительно точно. Любимые люди, где бы они ни были – всегда с нами. И образ рая, такой простой и лаконичный, выразительно характеризует стиль театра Петра Фоменко: не психологический и не реалистический, надбытовой, фантастический, условный и прекрасный. Театр поэта и лирика – открытого, бесстрашно обнажающего сердце и дающего публике «в детской резвости» играть на струнах собственной души. Чего стоит такая степень откровенности? Какого сердечного усилия и каких мук и сомнений? Зато, бесспорно, о создателе «Деревни» можно сказать: «Он хочет жить ценою муки, Ценой томительных забот. Он покупает неба звуки, Он даром славы не берет».

И вот уже не любовь, река, земля, плоть, яростные споры в борьбе за первенство между жадно и жарко влюбленными Полиной и Михеевым. Не остроумные пассажи в репликах односельчан, не смешные детали в поведении обитателей деревни, сквозь каждую из которых проступает фоменковская усмешка. Какая она – война – в спектакле Петра Фоменко? Ссутулившаяся Полина с темными кругами под глазами, похоронка, домогательства бригадира и – прибытие пленного немца Франца (Илья Любимов) для помощи по хозяйству. И вдруг в этой боли, неотпускающей тоске и почти физическом присутствии убитого мужа рождается другая любовь – просто, как совпадение, предназначение свыше и благословение ушедших. Невероятная смелость режиссера в том, что в свой поэтический и, несмотря на обилие бытовых штрихов, полупрозрачный спектакль он ввел, чутко следуя за автором повести Борисом Вахтиным, тему этой запретной любви. «Непопулярную» и для многих неприемлемую историю о любви русской женщины, потерявшей на этой страшной войне мужа, к человеку, воевавшему на стороне врага. Но для Петра Фоменко любовь не может быть ошибкой, не может быть предательством. Любовь всегда права. Он верил в это – и не только в театре. Поэтому в спектакле ничего не объясняется, ничего не показывается и не комментируется.

Воображение зрителя подключается к театральной реальности, и никому не приходит в голову спросить, почему Полина сменила ватник на белую шаль с шелковыми кистями, почему бабы поют многоголосием песню «Мой миленочек на фронте, он воюет не один» и почему нервный, красивый Франц приносит патефон и заводит пластинку с песней «Лили Марлен» в хриплом исполнении Марлен Дитрих. А сам срывающимся голосом, с трудом справляясь с прерывающимся дыханием, переводит слова песни – немного неправильно, но на самом деле изумительно точно: «Перед казармой, перед большими воротами, стоял фонарь и стоит до сих пор… Из тихого места, из глубины Земли, словно во сне, поднимусь я, влюбленный в тебя, как собака… Когда заклубится вечерний туман, кто будет стоять с тобой под фонарем? С тобой, Лили Марлен…» Я не знаю более точных слов о любви, которая сильнее смерти. И лучшего театрального финала в жизни. И не знаю, есть ли на свете другой спектакль, способный вызывать такие чувства. Даже не чувства, а страсти, потому что сделан он страстным человеком, обладателем храброго сердца, вмещающего и боль, и счастье.

И конечно, все это можно рассказать без слов – на языке образов и эмоций. Простых и всеобъемлющих, мудрых и главных. Как я была счастлива, что Тонино Гуэрра, поэт и сказочник, неореалист и фантазер, оскароносец и крестьянин из Сант-Арканджело, который сам был в немецком плену во время Второй мировой войны, подтвердил мою догадку: «Наташа, я понял все. Это мой театр…» Об этом они говорили после спектакля с актерами и автором спектакля, когда собрались все вместе в опустевшем зале…

…Белые одежды – рубахи и кальсоны – погибших, трепещущие мотыльки на проволочках в руках артистов («детский» театр – наивный и трогательный) и переливы художественного свиста «Танго соловья» – такими приходят мертвые к живым в финале спектакля. Потому что в «Одной абсолютно счастливой деревне» все – вместе. И так не бывает. Хотя…

2007 г.

Данный текст является ознакомительным фрагментом. Из книги Пять портретов автора Оржеховская Фаина Марковна

СЧАСТЛИВАЯ КАРТА

Из книги Мадонна [В постели с богиней] автора Тараборелли Рэнди

Счастливая развязка Никто так не гордился теми изменениями, которые произошли в Мадонне, как ее отец, Тони Чикконе. Он никогда не одобрял ее стремление стать танцовщицей и надеялся, что она сначала закончит колледж. Но он всегда понимал, чего хочет его дочь. И теперь он был

Из книги Романтика неба автора Тихомолов Борис Ермилович

Счастливая койка Все наши тринадцать коек оказались на редкость счастливыми. Вот уже третью неделю как мы в полку, а никто из нас не погиб: каждую ночь мы возвращаемся на свою базу целыми и невредимыми. Мы уже стали завсегдатаями кино и танцплощадки. Мне это не нравится, и я

Из книги Моя жизнь в искусстве автора Станиславский Константин Сергеевич

Из книги Сколько стоит человек. Повесть о пережитом в 12 тетрадях и 6 томах. автора Керсновская Евфросиния Антоновна

Счастливая весть В начале войны ссыльных не призывали в армию. Я подразумеваю старшее поколение. В первые же месяцы войны молодое поколение - те, кому было 18–19 лет, - были «восстановлены». Продолжая оставаться ссыльными, они получали право умирать за родину, то есть за

Из книги Великие женщины мировой истории автора Коровина Елена Анатольевна

Самая счастливая Она появилась в королевской резиденции в Тауэре в начале мая 1533 года. Через несколько дней состоялась ее свадьба с королем Англии Генрихом VIII, и фрейлина Анна Болейн (ок. 1507–1536) стала королевой.Брак был по большой любви. Однако от своей фамилии Болейн Анна

автора

«...Новостей абсолютно нет» Последней станцией перед границей был Ковель. Только здесь мы узнали, что едем не в Германию, а в Польшу. Нас вывели «на оправку» (в уборную), снова загнали в вагоны и больше не выпускали. Мы, как заключенные, высовывались из окон посмотреть на

Из книги Жизнь и необычайные приключения писателя Войновича (рассказанные им самим) автора Войнович Владимир Николаевич

«…Новостей абсолютно нет» Последней станцией перед границей был Ковель. Только здесь мы узнали, что едем не в Германию, а в Польшу. Нас вывели «на оправку» (в уборную), снова загнали в вагоны и больше не выпускали. Мы, как заключенные, высовывались из окон посмотреть на

Из книги Иван Айвазовский автора Рудычева Ирина Анатольевна

Счастливая встреча До сих пор в Феодосии пересказывают легенду о мальчике, рисовавшем самоварным углем на беленых стенах домов армянской слободки. Современник и преданный друг И. К. Айвазовского Николай Кузьмин писал: «Неуверенной детской рукой начал он карандашом

Из книги Воспоминания. От крепостного права до большевиков автора Врангель Николай Егорович

«У него абсолютно нет воли» То, что мы от него узнали, было неутешительно: армия была превосходна, дрались как львы, но высшее начальство было бестолково, и ему не доверяли. Забота о раненых была недостаточной. В приемном покое, где вначале находился мой сын, ни врач, ни даже

Из книги Великий Сталин автора Кремлев Сергей

Глава первая Абсолютно первый… Слова Ленина о том, что заслуги исторических деятелей судятся по тому, что они дали нового сравнительно со своими предшественниками, впервые увидели свет в 1897 году, когда в журнале «легальных марксистов» «Новое слово» была опубликована

Из книги Пока не сказано «прощай». Год жизни с радостью автора Уиттер Брет

И все же счастливая Странно теперь вспомнить, как я жила раньше, - на автопилоте.Сорок с лишним часов в неделю я посвящала любимой работе, писала репортажи из уголовного суда для газеты «Палм-Бич пост». Еще сорок - разруливала пограничные конфликты сестры и двух

Из книги Готфрид Лейбниц автора Нарский Игорь Сергеевич

Абсолютно первые истины… Среди истин разума абсолютно первыми1 являются тождественные истины, а среди истин факта - те, из которых a priori могут быть доказаны все опыты (experimenta). Ведь все возможное стремится к существованию, а потому [любое возможное] существовало бы

Из книги Память о мечте [Стихи и переводы] автора Пучкова Елена Олеговна

«Одна новинка; да всего одна…» Одна новинка; да всего одна разыскана за книжными рядами, смущается, обласканная вами, и отрицает то, что есть она, и жребий свой. Но книгами, вещами вещает нам желанная страна, их счастьем будничность окружена, они смягчают грани между

Из книги Артем автора Могилевский Борис Львович

Из книги Мои Великие старики автора Медведев Феликс Николаевич

Человек не может быть абсолютно счастлив – Да, вся наша культура вышла из русской, и в хорошем, и в плохом. Почему в плохом? Потому что длина речей наших политических деятелей такая, как у русских политиков. У русских, а не у американских. А тема страдания в русской

ddvor.ru - Одиночество и расставания. Популярные вопросы. Эмоции. Чувства. Личные отношения